Identifying Some Kitchen Appliances And Utensils
la cuisine - kitchen
une cuisinière - stove
un congé(lateur) - freezer
un réfrigérateur - refrigerator
un frigidaire, un frigo - refrigerator, fridge
un four(à micro-ondes) - oven, microwave
une poêle - frying pan
une casserole - pot
un couvercle - lid
Talking About Some Cooking Procedures
faire la cuisine - cook
faire cuire - bake
faire bouillir - boil
éplucher - to peel
hacher - to chop
couper - to cut
râper - to grate
ajouter - to add
remuer - to stir
verser - to pour
une rondelle - round, slice (piece)
un morceau - piece
une recette - recipe
un plat - dish, serving dish
Identifying More Foods
Un aliment - food
Un légume - vegetable
Un poivron rouge - red pepper
Un oignon - onion
Une gousse d’ail - glove of garlic
Un champignon - mushrooms
Une pomme de terre - potato
Un haricot vert - green beans
Un fruit - fruit
Un citron - lemon
Une orange - orange
Une pamplemousse - grapefruit
Du raisin - raisins
Une herbe - herb
Des fines herbes - herbs
Du persil - parsley
Du laurier - bay leaf
De thym - thyme
De l’huile (f.) - oyster
D’olive - olive
Des pâtes(f. pl.) - pasta
De la choucroute - sauerkraut
Une sauce - sauce
La viande - meat
Une saucisse - sausage
Le boeuf- beef
Le veau - veal
Le porc - pork
L’agneau(m.) - lamb
Une côtelette - chops
Un roti - roast beef
Un gigot - leg
Un poisson - fish
Un filet de sole - fillet of sole
Du saumon - salmon
Des fruits (m. pl.) - fruits
De mer - sea
Un homard - lobster
Une moule - mussel
Un crabe - crab
Une huître - oyster
Other Useful Words And Expressions
à feu vif - high heat
à feu doux - low heat
bouillant(e) - boiling
TALKING ABOUT THE BANK
une banque - bank
de l’argent liquide - cash money
un billet - ticket
une pièce - coin
un euro - euro
de la monnaie - change (money)
un distributeur automatique - ticket machine, stamp machine
un compte d’épargne - saving account
un compte courant - checking account
un chèque - check
verser de l’argent sur son compte - to pay money to his account
retirer - to withdraw
toucher un chèque - to cash a check
faire la monnaie - to make money
prêter - to lend
emprunter - to borrow
devoir - to own
rendre - to give back
CHANGING CURRENCY
un bureau de change - foreign exchange office
le cours du change - exchange rate
un caissier, une caissière - cashier
une monnaie - change (money)
changer de l’argent - to exchange money
compter - to count
TALKING ABOUT SAVING AND SPENDING MONEY
un porte-monnaie - change purse
faire des économies - to save money
mettre des l’argent de cote - to put the money aside
avoir plein de fric - to have lots of money
être fauche(e) - to be broke
dépenser - to spend
TALKING ABOUT THE POST OFFICE
la poste - the mail
un bureau de poste - the mail office
un guichet - ticket window, box office
un(e) employé(e) des postes - a postal worker
un facteur, une factrice - mail carrier
une carte postale - postcard
une lettre - a letter
une enveloppe - an envelope
une adresse - an address
le numéro - number
la rue - street
la ville - village, town
le code postal - postal code
un timbre - a stamp
une boite aux lettres - mailbox
un colis - package
une balance - scale
peser - to weigh
envoyer - to send
mettre une lettre a la poste - to mail a letter
distribuer le courrier - distribute mail
Vocabulaire de Cinéma: Critique de film
le film - film, movie
le cinéma - movie theater
le Festival de Cannes ~ Cannes Film Festival
la sélection officielle - official festival selection
la Palme d'Or "golden palm," highest award given at Cannes
Genres
la comédie - comedy
le documentaire - documentary
le drame - drama
le film d'action - action movie
le film d'aventures - adventure
le film d'épouvante - horror
la science-fiction - science fiction
le western - western
Acteurs ~ Cast
un acteur - actor
une actrice - actress
un(e) figurant(e) - extra
un/e interprète - actor/actress
le premier rôle - male lead, leading actor
le premier rôle féminin - female lead, leading actress
le second rôle - supporting actor
le second rôle féminin - supporting actress
la vedette - star
Équipe ~ Crew
le caméraman, cadreur - camera operator
le / la cinéaste - director, film-maker
le / la coiffeur / coiffeuse - hair stylist
le / la décorateur / décoratrice - designer
le directeur de la photo(graphie) - cinematographer, director of photography
le maquilleur / la maquilleuse - make-up artist
le metteur en scène - director
le monteur / la monteuse - editor
le preneur de son - sound engineer, sound recorder
le producteur / la productrice - producer
le producteur exécutif - executive producer
le réalisateur / la réalisatrice - director
le scénariste - screenwriter
Verbes ~ Verbs
bruiter - to add sound effects
cadrer - to frame a shot
couper - to cut
diriger - to direct
interpréter - to perform, act
monter - to edit
produire - to produce
projeter - to project, to show
tourner (un film, une scène) - to film, shoot (a movie, scene)
Miscellaneous
à l'affiche - showing, playing, on screen
la bande sonore - soundtrack
le bruitage - sound effects
le découpage - story board
doublé - dubbed
l'éclairage - lighting
le générique - credits, theme music
le métrage - length
le montage - editing
le scénario - screenplay
sous-titré - subtitled
le truquage - special effects
VF version française -(dubbed into French)
VO version originale (in the original language with French subtitles)
Useful Expressions
J’ai pensé que le film était … I thought the film was
- bon, mauvais, excellent, ennuyeux (boring), violent,
lent (slow)
Je donnerais le film 8 sur 10 – I would give the movie 8/10
Le film était… The movie was…
Quelques scènes étaient - Some scenes were…
J’ai bien aimé le film – I really liked the movie
Je n’ai pas aimé le film – I didn’t like movie.
J’ai pensé que le scène où….était… - I thought the scene where…was…
Il y avait beaucoup d’action – There was a lot of action.
Le film était au sujet de… - The movie was about…
J’ai pensé que Liam Neeson était… (bon, mauvais, réaliste, sincere, incroyable)
J’ai aimé les scènes qui n’étaient pas ennuyeux. – I like the scenes that were not boring
GETTING AROUND A TRAIN STATION
un tableau - arrival/departure board
une ligne de banlieue - commuter train
une grande ligne - a big line
un TGV (train à grande vitesse) - high speed train
ON BOARD THE TRAIN
une compartiment - compartment
le couloir - aisle, corridor
un contrôleur - conductor
une siège réglable - an adjustable seat
une place - seat
disponible - available
complet, compléte - full, complete
assis(e) - seated
debout - standing
GETTING AROUND AN AIRPORT
embarquer - to board
débarquer - to get off
récupérer les bagages - to claim baggage
le contrôle des passeports - passport check
un décollage - takeoff
un atterrissage - landing
un chariot - baggage cart
la douane - customs
ON BOARD THE PLANE
un oeiller - a pillow
une couverture - a blanket
des écouteurs - earphones
une collation - a snack
le dossier du siège - seat back
un masque à oxygène - oxygen mask
un gilet de sauvetgard - life vest
une ceinture de sécurité - seat belt
OTHER USEFUL WORDS AND EXPRESSIONS
desservir - to serve, go to
rouler - to go, drive, ride
rater - to miss
faire escale - to stop
venir - to come
Il est interdit de fumer - it is forbidden to smoke
un paysage - landscape
splendide - beautiful
de chaque côté - each side
annulé(e) - to cancel
sans escale -nonstop
L’automne Autumn/ Fall
Octobre October
Le trente et un 31st
La Toussaint All Saints Day
Halloween Halloween
Un potiron /Une Ctrouille Pumpkin
Une sorcière a witch
Un balai a broom
Un cimetière a cemetery
Une bougie a candle
Un masque a mask
Un déguisement a disguise / costume
Un squelette a skeleton
Un chat noir a black cat
Une chauve-souris a bat
Une araignée a spider
Un épouvantail a scarecrow
Un feu follet a jack-o’-lantern
Un vampire a vampire
Un lutin a goblin
Une momie a mummy
Un monstre a monster
Un diable a devil
Des bonbons sweets / candy
Un chat noir a black cat
une chauve-souris a bat
un fantôme a ghost
une feuille a leaf
le crâne the skull
la toile d'araignée the spider’s web
Verbes:
hanter to haunt
jouer un tour (à qqun) to play a trick (on someone)
Se costume en is dressed up as
Ramper to creep
Se glisser to move silently
Crier to scream
Hurler to howl
Grincer to screech
Se câcher to hide oneself
Glisser to slither
Voler to fly
Caqueter to cackle
Avoir peur du noir to be scared of the dark
DESCRIBING A COMPUTER
un ordinateur - a computer
un clavier - a keyboard
un écran - a screen
une disquette - a diskette
un lecteur - a reader
une souris - a mouse
une imprimante - a printer
un CD-ROM - a CD-ROM
un logiciel - a software
USING A COMPUTER
allumer - to turn on
mettre une disquette - to put in a floppy disc
taper - type
cliquer - click
envoyer - send
un e-mail - an e-mail
un mail - an e-mail
un text - a text
des données - data
sauvegarder - protect
retirer - remove
éteindre - turn off
SENDING A FAX
appuyer (sur) - to press
envoyer, transmettre - to send, transmit
un télécopieur, un fax - a fax machine
une télécopie, un fax - a fax
un document - a document
face écrite visible - written face up
face écrite non visible - written face down
une touche - a key
DESCRIBING A TELEPHONE
un téléphone - a telephone
à touches - touch a button on the phone
public, publique - public
un répondeur - answering machine
automatique - automatic
une fente - slot
un portable - mobile phone
une cabine - telephone booth
téléphonique - telephone booth
GIVING A TELEPHONE NUMBER
un annuaire - telephone directory
le numéro - number
l'indicatif du pays - country code
un indicatif régional - area code
le bon numéro - the right number
le mauvais numéro - the wrong number
une erreur - error, wrong phone number
MAKING A PHONE CALL
téléphoner à - to call to
faire un appel - to make a call
téléphonique - telephone
donner un coup - to ring up/give a call
de fil - to ring up/give a call
décrocher - to pick up the phone
composer le numéro - to dial
faire le numéro - to dial the number
sonner - to ring
raccrocher - to hang up
rappeler - remember
une télécarte - phone card
une pièce de monnaie - a coin
la tonalité - dial tone
occupé - to occupy
OTHER USEFUL WORDS AND EXPRESSIONS
allô? - Hello?
c'est de la part de qui? - Who's calling?
ne quittez pas - please hold
ce n'est pas grave - this isn't serious
désolé - sorry
se servir de - use
aider - to help